‘Meet the Artist: Maryam Tafakory’

10 Fév.'24
- 19:00

Films from Iran for Iran

En collaboration avec la revue cinématographique féministe Another Gaze, Bozar présente un programme récurrent autour du cinéma iranien réalisé de 1979 à nos jours par des femmes et des cinéastes non binaires. Pour ce troisième volet, nous avons invité Maryam Tafakory, une artiste versée dans une grande variété de formes artistiques. Ses collages filmiques font dialoguer des images d'archives, de la poésie, des performances et du cinéma pour créer des réflexions poignantes sur l'Iran postrévolutionnaire, ses constructions sociales et ses tabous. Tafakory présentera trois de ses films les plus récents, ainsi qu'une conférence/performance.

Performance (IRN, 2021-en cours, projection numérique et performance live, 21')

Irani Bag (IRN, 2021, DCP, 8’, farsi avec sous-titres en anglais) 
Cet essai vidéo en écran divisé déconstruit la représentation d'un objet apparemment innocent – le sac à main – afin de proposer une analyse textuelle et politique de la censure et de l'intimité dans l'Iran postrévolutionnaire. Irani Bag invite le spectateur à reconsidérer la relation entre la vue et le toucher par le biais d’extraits de films produits entre 1990 et 2018. 

Nazarbazi (IRN, 2022, DCP, 19’, farsi avec sous-titres en anglais)  
Nazarbazi (« le jeu des regards ») est un film sur l'amour et le désir dans le cinéma iranien, où les représentations de l'intimité et du toucher entre les femmes et les hommes sont interdites. Il se concentre principalement sur les images de femmes dont les corps ont été effacés et victimisés dans le cinéma postrévolutionnaire, et fait allusion à des formes discrètes de communication qui opèrent à l'intérieur des censures, tout en les contournant.

Mast-del (IRN, 2023, DCP, 17', Farsi avec sous-titres en anglais) 
Deux femmes sont allongées ensemble dans un lit. Tandis que le vent frappe contre la fenêtre, l'une d'elles se souvient d'un rendez-vous passé avec un homme à Téhéran. La scène racontée ne peut être transmise par des images. Des couches de séquences trouvées et originales sont superposées pour combler les fissures, les coupures, les limites de la représentation. Une chanson d'amour qui ne passerait jamais la censure.

Informations pratiques

Lieu

Studio

Rue Ravenstein 23 1000 BRUXELLES

Langue

  • Farsi
  • Sous-titres : Anglais

Tarifs

Standard

8 -

< 30 ans

6 -

Carte : Intervention Majorée / EU Disability

6 -

Dans le cadre de

  • HerMap Iran-Cultural Heritage Management Project